-
1 ruhen lassen
ruhen 5* * *to put on ice* * *ru|hen las|senvt ptp ruhen lassen or (rare) ruhen gelassen irreg1) Teig to allow to rest2) (fig) Vergangenheit, Angelegenheit to let rest; Verhandlungen, Prozess to adjourn; Amt to leave temporarily vacant -
2 ruhen lassen
1. to adjourn2. to allow to rest3. to let rest -
3 Beschäftigungsverhältnis ruhen lassen
Beschäftigungsverhältnis ruhen lassen
to suspend employmentBusiness german-english dictionary > Beschäftigungsverhältnis ruhen lassen
-
4 die Vergangenheit ruhen lassen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Vergangenheit ruhen lassen
-
5 sein Amt ruhen lassen
1. to hold one's office in abeyance2. to leave one's office temporarily vacant -
6 ruhen
v/i1. rest (auch Toter); Arbeit, Verkehr etc.: be at a standstill; ruhen auf (+ Dat) Blick, Last, Verantwortung etc.: rest on; etwas ruhen (ausruhen) have a little rest; ich wünsche, wohl zu ruhen förm. have a good night’s rest; er ruhte ( und rastete) nicht, bis... he didn’t rest until...; sie ruht in sich selbst she is a well-balanced person; hier ruht here lies; er ruhe in Frieden may he rest in peace2. Verhandlungen, Verfahren: have been suspended3. JUR., Vertrag, Forderung: be in abeyance4. Vulkan: be dormant5. ruhen lassen (Vergangenheit etc.) forget (about); (Problem, Angelegenheit etc.) leave aside; (Verfahren etc.) suspend; etw. ruhen lassen (belassen) let s.th. rest; jemanden nicht ruhen lassen Gedanke etc.: give s.o. no peace* * *(sich ausruhen) to recline; to repose; to rest;(unterbrochen sein) to be at a standstill* * *ru|hen ['ruːən]1. vi1) (= ausruhen) to restnach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun (Prov) — after a meal one should either rest or take some exercise
ich möchte etwas rúhen — I want to take a short rest, I want to rest a little
ich wünsche wohl zu rúhen! (form) — I wish you a good night (form)
2) (geh = liegen) to rest (an or auf +dat on); (Gebäude) to be supported ( auf +dat by), to rest ( auf +dat on); (Fluch) to lie ( auf +dat on)unsere Hoffnung ruht auf... (dat) — our hopes rest on...
möge Gottes Segen auf dir rúhen — may God's blessing be with you
3) (= stillstehen) to stop; (Maschinen) to stand idle; (Arbeit) to stop, to cease; (Verkehr) to be at a standstill; (Waffen) to be laid down; (= unterbrochen sein Verfahren, Verhandlung, Vertrag) to be suspendedlass die Arbeit jetzt rúhen (geh) — leave your work now
4) (= tot und begraben sein) to lie, to be buried"ruhe in Frieden!" — " Rest in Peace"
"ruhe sanft!" — "rest eternal"
2. vr impers* * *1) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) rest2) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) rest3) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) rest* * *Ru·hen[ˈru:ən]nt JUR suspension\Ruhen des Verfahrens suspension of the proceedings* * *intransitives Verb1) (ausruhen) rest2) (geh.): (schlafen) sleep3)‘Ruhe sanft od. in Frieden!’ — ‘Rest in Peace’
‘Hier ruht...’ — ‘Here lies...’
4) (stillstehen) <work, business> have stopped; <production, firm> be at a standstill; <employment, insurance> be suspendednicht ruhen, bis... — not rest until...
5) (liegen) restin sich (Dat.) [selbst] ruhen — be a well-balanced [and harmonious] person
* * *ruhen v/iruhen auf (+dat) Blick, Last, Verantwortung etc: rest on;etwas ruhen (ausruhen) have a little rest;ich wünsche, wohl zu ruhen form have a good night’s rest;er ruhte (und rastete) nicht, bis … he didn’t rest until …;sie ruht in sich selbst she is a well-balanced person;hier ruht here lies;er ruhe in Frieden may he rest in peace2. Verhandlungen, Verfahren: have been suspended3. JUR, Vertrag, Forderung: be in abeyance4. Vulkan: be dormant5.ruhen lassen (Vergangenheit etc) forget (about); (Problem, Angelegenheit etc) leave aside; (Verfahren etc) suspend;etwas ruhen lassen (belassen) let sth rest;jemanden nicht ruhen lassen Gedanke etc: give sb no peace* * *intransitives Verb1) (ausruhen) rest2) (geh.): (schlafen) sleep3)‘Ruhe sanft od. in Frieden!’ — ‘Rest in Peace’
‘Hier ruht...’ — ‘Here lies...’
4) (stillstehen) <work, business> have stopped; <production, firm> be at a standstill; <employment, insurance> be suspendednicht ruhen, bis... — not rest until...
5) (liegen) restin sich (Dat.) [selbst] ruhen — be a well-balanced [and harmonious] person
* * *nur sing. n.resting n. -
7 ruhen
ru·hen [ʼru:ən]vi1) (geh: aus\ruhen) to [have a] rest;[ich] wünsche, wohl geruht zu haben! ( geh) I trust you had a good night's sleep?;nicht eher \ruhen werden, bis..., nicht \ruhen und rasten, bis... to not rest until...auf jdm/etw \ruhen to rest on sb/sth;sein Blick ruhte auf ihr his gaze rested on her;etw \ruhen lassen to let sth rest;ein Projekt \ruhen lassen to drop a project;die Vergangenheit \ruhen lassen to forget the past4) ( haften)auf jdm/etw \ruhen to be on sth;ein Fluch ruht auf ihm a curse is on him5) ( eingestellt sein) to be suspended;am Samstag ruht in den meisten Betrieben die Arbeit most firms don't work on a Saturday; s. a. Verkehr„hier ruht [in Gott]...“ “here lies...”; s. a. Frieden, sanft -
8 ausruhen
(trennb., hat -ge-)I v/i und v/refl (have a) rest; ausgeruht, Lorbeer 3* * *to relax; to have a rest; to rest;sich ausruhento take a rest; to repose; to have a rest; to lie back* * *aus|ru|henvtir septo rest; (Mensch) to take or have a restmeine Augen müssen ( sich) ein wenig áúsruhen — I shall have to rest my eyes a little
seine Augen áúsruhen (lassen) — to rest one's eyes
See:→ Lorbeer* * *(to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) rest* * *aus|ru·henI. vi, vrmeine Augen müssen sich mal ausruhen I shall have to rest my eyes a little▪ ausgeruht [sein] [to be] well restedII. vtseine Augen/Beine \ausruhen to rest one's eyes/legs* * *1.reflexives, intransitives Verb have a rest[sich] ein wenig/richtig ausruhen — rest a little/have a proper or good rest
2.ausgeruht sein — be rested; s. auch Lorbeer 3)
transitives Verb (ruhen lassen) rest* * *ausruhen (trennb, hat -ge-)B. v/t:die Beine etc* * *1.reflexives, intransitives Verb have a rest[sich] ein wenig/richtig ausruhen — rest a little/have a proper or good rest
2.ausgeruht sein — be rested; s. auch Lorbeer 3)
transitives Verb (ruhen lassen) rest* * *v.to relax v.to rest v. -
9 ruhenlassen
-
10 Beschäftigungsverhältnis
Beschäftigungsverhältnis n PERS employment relationship* * *n < Person> employment relationship* * *Beschäftigungsverhältnis
employ[ment];
• außerhalb des Beschäftigungsverhältnisses outside the scope of employment;
• gemeinsames Beschäftigungsverhältnis common employment;
• nicht pflichtversichertes Beschäftigungsverhältnis contracted-out employment;
• rentenversicherungsfreies Beschäftigungsverhältnis non-pensionable employment;
• sozialversicherungspflichtiges Beschäftigungsverhältnis insurable employment (Br.);
• nicht sozialversicherungspflichtiges Beschäftigungsverhältnis contracted-out employment, excepted employment (Br.);
• ständiges Beschäftigungsverhältnis continuous employment;
• unselbstständiges Beschäftigungsverhältnis wage-earning employment;
• unsicheres Beschäftigungsverhältnis insecure employment relationship;
• versicherungspflichtiges Beschäftigungsverhältnis insurable employment (Br.);
• Beschäftigungsverhältnis der Ehefrau wife’s employment;
• Beschäftigungsverhältnis beendigen to terminate employment;
• Beschäftigungsverhältnis eingehen to take employment;
• aus dem Beschäftigungsverhältnis herrühren (Beschädigung) to arise out and in the course of employment;
• Beschäftigungsverhältnis ruhen lassen to suspend employment;
• in einem ständigen Beschäftigungsverhältnis stehen to be continuously employed;
• erstmals ein Beschäftigungsverhältnis suchen to enter the labo(u)r market.
lösen, Beschäftigungsverhältnis
to terminate employment;
• sich von seinen Beteiligungsgeschäften lösen to unwind one’s joint ventures;
• Fahrkarte lösen to take (buy) a ticket;
• Fahrkarte nach A lösen to book for A;
• Fahrkarte im Voraus (Vorverkauf) lösen to book a ticket in advance;
• Karte im Vorverkauf lösen to book a seat;
• Pfund vom Dollarkurs lösen to unhook the pound from the dollar;
• Positionen lösen to lighten commitments;
• Verbindung lösen to discontinue a connection;
• Vertrag lösen to terminate (rescind) a contract;
• Wirtschaftsverbindungen lösen to sever economic ties.Business german-english dictionary > Beschäftigungsverhältnis
-
11 aufsitzen
v/i (unreg., trennb., -ge-)6. (ist) umg., fig. (hereingelegt werden) be taken in ( oder tricked) (+ Dat by); wir sind einem Schwindel / Gerücht aufgesessen we were taken in ( oder fooled) by a fraud / rumo(u)r7. (hat) jemanden aufsitzen lassen umg. (in Stich lassen) let s.o. down, leave s.o. in the lurch; bei Verabredung: stand s.o. up* * *auf|sit|zenvi sep1) (= aufgerichtet sitzen, aufbleiben) to sit upaufs Pferd áúfsitzen — to mount the horse
3) (= ruhen auf) to sit on (auf etw (dat) sth)4) (NAUT) to run aground (auf +dat on)5)aux sein (inf: = hereinfallen) jdm/einer Sache áúfsitzen — to be taken in by sb/sth
6) aux sein (inf)* * *auf|sit·zenwieder \aufsitzen to re[-]mountjdm aufzusitzen helfen to help sb [to] mount [or into the saddle▪ jdm/einer S. \aufsitzen to be taken in by sb/sth5. (fam)▪ jdn \aufsitzen lassen (im Stich lassen) to let sb down, to leave sb in the lurch; (versetzen) to stand sb up fam* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2)jemandem/einer Sache aufsitzen — be taken in by somebody/something
* * *aufsitzen v/i (irr, trennb, -ge-)auf +dat on)auf +dat on)wir sind einem Schwindel/Gerücht aufgesessen we were taken in ( oder fooled) by a fraud/rumo(u)r7. (hat)jemanden aufsitzen lassen umg (im Stich lassen) let sb down, leave sb in the lurch; bei Verabredung: stand sb up* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auf ein Reittier) mount; (auf ein Fahrzeug) get on2)jemandem/einer Sache aufsitzen — be taken in by somebody/something
-
12 Schulter
f; -, -n; ANAT. shoulder (auch TECH., GASTR.); Schulter an Schulter shoulder to shoulder (auch fig.); beim Rennen: neck and neck; mit den Schultern zucken shrug (one’s shoulders); jemandem bis zur Schulter reichen come up to s.o.’s shoulder; jemanden an der Schulter packen grab s.o. by the shoulder; jemandem auf die Schulter klopfen slap ( lobend: pat) s.o. on the back; auf jemandes Schultern ruhen Verantwortung etc.: rest on s.o.’s shoulders; jemanden über die Schulter ansehen fig. look down one’s nose at s.o.; kalt I 3, leicht I 4* * *die Schultershoulder* * *Schụl|ter ['ʃʊltɐ]f -, -nshouldermit gebeugten/hängenden Schultern dastehen — to stand there with sloping/drooping shoulders; (fig
breite Schultern haben (lit) — to be broad-shouldered, to have broad shoulders; (fig) to have a broad back
er ließ die Schultern hängen — he was slouching; (niedergeschlagen) he hung his head
sich (dat) eine Jacke über die Schultern hängen — to put a jacket round one's shoulders
jdm auf die Schulter klopfen or schlagen — to give sb a slap on the back, to clap sb on the back; (lobend) to pat sb on the back
dem Künstler beim Arbeiten über die Schulter sehen — to look over the artist's shoulder while he works
die Verantwortung ruht auf seinen Schultern — the responsibility rests on his shoulders or lies at his door
die Arbeit sollte auf mehr/mehrere Schultern verteilt werden — the work should be shared out between more/several people
See:→ kalt* * *(the part of the body between the neck and the upper arm: He was carrying the child on his shoulders.) shoulder* * *Schul·ter<-, -n>[ˈʃʊltɐ]f1. ANAT shouldermit gebeugten/hängenden \Schultern with hunched shoulders/with a slouchmit gebeugten/hängenden \Schultern gehen/dasitzen to slouchjdm auf die \Schulter klopfen to tap sb on the shoulder; (anerkennend) to give sb a slap on the shoulderdie \Schultern hängen lassen to let one's shoulders droop; (niedergeschlagen) to hang one's headmit den \Schultern zucken to shrug one's shoulders3. KOCHK shoulder4.▶ jd nimmt etw auf die leichte \Schulter (fam) sb takes sth very lightly, sb doesn't take sth very seriously▶ etw ruht auf jds \Schultern sth rests on sb's shoulders* * *die; Schulter, Schultern shoulderSchulter an Schulter — (auch fig.) shoulder to shoulder
jemandem auf die Schulter klopfen — pat somebody on the shoulder or (fig.) back; s. auch kalt 1.; leicht 1)
* * *mit den Schultern zucken shrug (one’s shoulders);jemandem bis zur Schulter reichen come up to sb’s shoulder;jemanden an der Schulter packen grab sb by the shoulder;jemandem auf die Schulter klopfen slap ( lobend: pat) sb on the back;auf jemandes Schultern ruhen Verantwortung etc: rest on sb’s shoulders;* * *die; Schulter, Schultern shoulderSchulter an Schulter — (auch fig.) shoulder to shoulder
jemandem auf die Schulter klopfen — pat somebody on the shoulder or (fig.) back; s. auch kalt 1.; leicht 1)
* * *-n f.humeral n.scapular n.shoulder n.
См. также в других словарях:
ruhen lassen — ru|hen||las|sen auch: ru|hen las|sen 〈V. tr. 174; hat; fig.〉 1. vorläufig nicht erörtern, nicht bearbeiten 2. zeitweilig nicht ausüben, nicht wahrnehmen ● eine Frage, Angelegenheit, ein Problem, einen Fall ruhen lassen; ein Amt ruhen lassen; →a.… … Universal-Lexikon
ruhen lassen — D✓ru|hen las|sen, ru|hen|las|sen vgl. ruhen … Die deutsche Rechtschreibung
Die Toten ruhen lassen — Mit dieser redensartlich gebrauchten Wendung gemahnt man an den gebührenden Respekt vor den Toten, über die man nicht mehr schlecht reden sollte: Sein Großvater war schon ein merkwürdiger Mensch, aber man soll die Toten ruhen lassen … Universal-Lexikon
Ruhen — Ruhen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, eigentlich der Bewegung entgegen gesetzet ist, und nicht beweget werden, den Ort nicht verändern, bedeutet. 1. Eigentlich, wo man von einem jeden Körper sagen kann, er ruhe, wenn er… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ruhen — pennen (umgangssprachlich); schlafen; pofen (umgangssprachlich); dösen (umgangssprachlich); koksen (umgangssprachlich); ratzen (umgangssprachlich); schlummern; … Universal-Lexikon
ruhen — • ru|hen – ruht! (österreichisch für rührt euch!) Schreibung in Verbindung mit Verben: – man soll die Toten ruhen lassen – ein Verfahren D✓ruhen lassen oder ruhenlassen – die Angelegenheit wird ihn nicht D✓ruhen lassen oder ruhenlassen – wir… … Die deutsche Rechtschreibung
Ruhen — 1. Besser ruhn, als halb und halb thun. 2. Rueba get guet Bueba1. – Tobler, 372. 1) Rueb = Ruhe, rueba = ruhen. – Sinn: Ruhe sammelt die Kraft. 3. Ruhe nicht, bis du Gewissensruhe gefunden hast. – Simrock, 8585. 4. Was ruht, soll man ruhen lassen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ruhen des Verfahrens — steuerrechtlicher Begriff aus dem Einspruchsverfahren (⇡ Einspruch). Gesetzliche Grundlage: § 363 II 1 AO. Die Finanzbehörde kann das Verfahren mit schriftlicher Zustimmung des Einspruchführers ruhen lassen, wenn das aus wichtigen Gründen… … Lexikon der Economics
ruhen — Etwas ruht: es wird zeitweise nicht weitergeführt, bleibt jedoch bestehen, z.B. ein Betrieb, eine Verhandlung, eine Versicherung.{{ppd}} Etwas ruhen Iassen: nicht mehr daran denken, eine Sache (einen Prozeß, einen Streit) nicht weiter… … Das Wörterbuch der Idiome
Lass die Vergangenheit ruhen — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
ruhenlassen — ruhen lassen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen